Устный перевод: синхронный и последовательный

КОНТАКТ-ЦЕНТР: +38(093) 101-20-61 (LifeCell), +38(066) 512-3707 (Vodafone)

Бюро переводов, при центре поддержки граждан СПРАВКА ИНФОРМ, оказывает услуги гражданам и бизнесу по устному переводу.

Специалисты нашего департамента переводов могут предложить заказчику услуги профессиональных, опытных, дипломированных и сертифицированных переводчиков.

Существует два вида устного перевода:

  • — синхронный перевод;
  • — последовательный перевод.

Устный синхронный перевод — переводчик осуществляет перевод последовательно за докладчиком, где слушатели используя аудио-гарнитуру.

Устный последовательный перевод — переводчик осуществляет перевод после окончания высказывания докладчика (оратора, ведущего) или делает логические паузы, чем дает время переводчику озвучить сказанное на иностранном языке.

Стоимость заказа устного переводчика зависит от множества факторов, а именно: язык перевода, тематика мероприятия, продолжительность мероприятия, обстановка и квалификация специалиста. Чем опытнее переводчик, тем цена на его услуги выше.

Заказать устного переводчика или получить подробную информацию об услуге можно у наших специалистов, обратившись в наш КОНТАКТ — ЦЕНТР:

+38 (093) 101-20-61 (LifeCell), +38 (066) 512-37-07 (Vodafone).

Где могут потребоваться услуги устного перевода?

Можем сказать с уверенностью, что существует довольно широкий спектр мероприятий, куда привлекают устных переводчиков из нашего бюро переводов при центре поддержки граждан СПРАВКА ИНФОРМ. Давайте те же рассмотрим, где были задействованы наши устные переводчики:

  • — при проведении переговоров по Skype (Скайп) и телефонных переговорах;
  • — для обеспечения перевода на стендах и выставках;
  • — для организации конференций, брифингов, фуршетов, праздничных мероприятий, презентаций;
  • — при проведении встреч, семинаров, деловых мероприятий, круглых столов;
  • — во время монтажа и настройки оборудования иностранным специалистом, который не владеет ни украинским, ни русским языками;
  • — при переводе письменных документов, где не требуется полный дословный перевод, а есть необходимость в понимании смысла документа;
  • — при проведении экскурсий на территории Украины;
  • — на судебных заседаниях, допросах, росписи молодоженов в загсе, подписании документов с нотариальным заверением.

В нашем агентстве устных переводов при центре информационно-консультационной поддержке граждан СПРАВКА ИНФОРМ трудятся лучшие из лучших переводчиков. Случайных людей у нас НЕТ — только специалисты имеющие многолетний опыт.

Почему устный перевод нужно доверять нашим переводчикам?

Специалист, который занимается устным переводом, должен владеть на высоком уровне иностранным языком, разбираться в тематике заказа, ориентироваться в отраслевой терминологии и учитывать специфические, культурные особенности языка перевода. Устный переводчик при проведении мероприятий должен уметь быстро подбирать нужные слова, при этом не меняя смысла перевода, также реагировать на изменения ситуации и не вмешиваться в процесс. Это все делать может только профессионал с приличным опытом за плечами.

Если у Вас возникли дополнительные вопросы — обращайтесь в Контакт-Центр «Справка Информ»


Центр информационно-консультационной поддержки граждан «Справка Информ»

КОНТАКТ-ЦЕНТР: +38(093) 101-20-61 (LifeCell), +38(066) 512-3707 (Vodafone)

Наши клиенты